Ĉi tiu estas blogo de po(e)moj verdaj: la poemoj, kiel la pomoj, povas esti duraj aŭ molaj, dolĉaj aŭ akraj, sed ankaŭ sengustaj. Vi povas libere legi kaj manĝi, ŝati aŭ ne ŝati, nur provi aŭ tramanĝi.




lunedì 24 dicembre 2018

SONORU SONORILO!

Ĉi tiu estas mia versio en Esperanto de “Jingle Bells!”. Mi verkis ĝin en 1990.

SONORU SONORILO!
(JINGLE BELLS!)
 
Ref.: Din din din, din din din,
gajigante nin,
sonoru la sonorilo
ne stopante sin!
Din din din, din din din,
gajigante nin,
sonoru la sonorilo
ne stopante sin!
 
Kure tra la neg’
sur unuĉevala sled’
ni vagadas kaj
distras nin en gaj’.
Eta sonoril’
tintas sur la brid’;
kiel amuzas sledi
kun trenanta ĉevalid’!

REFRENO.

Ho! Por nia ĝu’
malsor tien ĉi
neĝereta flu’
falas pli kaj pli.
Flokoj tra l’ aer’
dancas pro magi’;
sonoru sonoril’
balanciĝanta antaŭ ni!

REFRENO.

Versio en Esperanto de Tiberio Madonna



Nessun commento:

Posta un commento

LA RENKONTO KUN LA TROMPO

Kiam la suno kraŝis faleginte sur la teron mia mond’ ekfajris kaj la koloroj de la vivo englutitaj de la flamoj estas ĉiuj ŝanĝiĝintaj en un...